Christians litterŠra magasin
FritŠnkaren
alternativ oberoende kulturtidskrift
fšr mest litteratur, musik och film,
Nr. 36 Juli 1995
Tredje ŒrgŒngens nummer 9.
Redaktšr och producent: Christian Lanciai
FritŠnkaren berŠknas utkomma med 12 nummer Œrligen
eller mer
pŒ budgetbasis i ansprŒkslšs form utan annonser
och utan lay-out.
InnehŒll i detta nummer :
Slaskspalt
En eloge till Finland
Kejsar Marcus Aurelius och EU
Funderingar kring Milan Kundera
Optimistresan (till Prag) del 1
En Kul Turresa, del 9
Relationer mellan Chopin, Mendelssohn, Schumann,
Liszt och Berlioz
Filmer (bl.a. "Rob Roy")
VŒrresan - del 4 : Turkisk vŒr
Kort om Aziz Nesin och Yasar Kemal
P.S. till Den eviga frŒgan
Himalayaturer, del 6 : Kalimpong
Giuseppe Tucci och Fosco Maraini
rets snšpliga Tibetfiasko
Gunnars bemŠrkelsedag
Inspirerade
av Pragresan funderar vi pŒ att starta ett "samizdat"-fšrlag, d.Š. tryckning och distribution av
litteratur som staten inte godkŠnner, fšrfattare som refuserats ihjŠl eller
inte finns pŒ vitlistorna, annan underjordisk eller icke godkŠnd litteratur
sŒsom "FritŠnkaren", osv. Material skulle finnas i oŠndlighet. Vad
som inte finns Šr ekonomi. "Samizdat"-litteraturen i Tjeckoslovakien šverlevde fram till
1989 genom kopiering och stencilering, det sŠtt genom vilket ocksŒ exempelvis
Solsjenitsyns bšcker spreds i dŒvarande Sovjetunionen. SŒ har Šven FritŠnkaren
hittills šverlevt trots sabotage frŒn upprepade myndigheter.
Upplaga (nr 35) 125
Stšrsta upplaga hittills 200
Prenumeranter (hittills i Œr) 47
Gšteborg den 10 juli 1995.
Slaskspalt
I
nr 6 av sin škŠnda slaskblasketidning "Adoremus in Absurdum" ŒrgŒng 18 fortsŠtter den beršmde chefredaktšren
herr Mikael RosŽn att skŠlla pŒ judarna utan konstruktivt syfte och vŒgar han
šverskrida alla grŠnser fšr anstŠndighet med att stŠmpla Hans W. Levy, kŠnd
genom mŒnga insŠndare i Gšteborgs-Posten, vicepresident i den humanitŠra
hebreiska vŠrldsorganisationen B'nai B'rith, jŠmte hans lika konstruktiva ekumeniska
verksamhet i samarbete med alla kristna kyrkor jŠmte dess representanter utom
Mikael RosŽn, som fientlig mot den riktiga katolicismen. Vi fšrmodar att denna
"riktiga" katolicism enligt Mikael RosŽns uppfattning bara
representeras av herr Mikael RosŽn sjŠlv. Han fortsŠtter Šven att gšra reklam
fšr den beryktade antisemiten Alfred Olsen, Sarsgaten 76, 0564 Oslo, Noreg, och
dennes antisemitiska skrifter, av vilka tydligen den aktuellaste Šr "B'nai
B'rith - sionismens planer fšr att šverta vŠrldsherravŠldet" -
antisemitisk propaganda som Šr exakt identisk med den nazistiska i Tyskland fšr
60 Œr sedan. Vi noterar med sorg att den respektable herr Mikael RosŽn kallar sig sjŠlv katolik och fšrvŒnar
oss šver att den sŒ mycket Šldre och klokare medarbetaren Hermann Schulze
fortfarande Šr hans trognaste medarbetare trots "Adoremus"-blaskans samršre med den hysteriske herr Alfred
Olsen, vilket betŠnkliga samarbete hr Schulze tidigare varit modig nog att
šppet kritisera. Vidare kungšr i samma nr 18 ŒrgŒng 6 redaktšr RosŽn sin
fšrlovning, vilket han som sjŠlvutnŠmnd Šrketrogen hyperkatolik torde vara
medveten om att ur katolsk synpunkt beršvar honom den heliga aura av skydd,
respektabilitet och trovŠrdighet som det katolska celibatet, alla kriser och
grodor jŠmte ankor till trots, tidigare har fšrlŠnat honom. Vi rekommenderar
honom att fortsŠtta pŒ sin nyinslagna bana som fruntimmerskarl och lŠmna sin
karriŠr som helig chefredaktšr fšr en katolsk porrblaska, som vŠl ŠndŒ ingen
nŒgonsin riktigt kunnat ta pŒ allvar.
En eloge till Finland
Under andra
vŠrldskriget mŒste Finland utkŠmpa tvŒ krig allena fšrst mot den švermŠktiga
Sovjetunionen (Vinterkriget 1940, varefter Finland tvingades avtrŠda Karelen,
om dock Sovjet nesligt misslyckades i sitt uppsŒt att eršvra hela Finland,) och
sedan igen mot Sovjetunionen i ett fšrsšk att Œterta de fšrlorade omrŒdena
(FortsŠttningskriget) och nŠr detta misslyckades Šven mot Tyskland och de
tyskar som fanns i norra Finland. Dessa Finlands bŒda krig under andra
vŠrldskriget innebar en klar šveranstrŠngning fšr den unga fattiga demokratin,
och bšrdan av dess krigsskadestŒnd mŒste sedan Finland i Œratal slŠpa pŒ efter
kriget, men Finland gav sig inte utan betalade varenda šre hur orŠttvist det Šn
var.
Efter
kriget utvecklade sig Finland gradvis till en blomstrande och rik nation medan
Sovjetunionen drogs med kommunismens hela hopplšsa misŠr. Finland tvingades
efter kriget hjŠlpa Sovjetunionen genom ett delvis pŒtvingat handelsavtal, som
dock Šven Finland med tiden kunde dra fšrdel av. Dessa handelsfšrmŒner gick Œt
skogen nŠr Sovjetunionen kollapsade 1989-91.
Genom
Finlands delvisa handelsberoende av Sovjetunionen innebar Sovjetunionens fall
Šven en ovŠntad katastrof fšr Finland, hur orŠttvist det Šn var. Emellertid
rŒkade hela Europa in i en svŒr ekonomisk kris efter euforin 1989 som drabbade
Šven Sverige. BŒde Sverige och Finland genomgick en svŒr depression efter 1991,
som Finland dock verkar ha ŒterhŠmtat sig bŠttre ifrŒn Šn Sverige trots sŠmre
odds och fattigare fšrhŒllanden. Hur Šr detta mšjligt?
NŠr
man reser till Finland som kulturŠlskare slŒs man genast av hur šppet och
generšst kulturen omhuldas och uppmuntras i Finland. NŠr man lever i Sverige
mŒste man tyvŠrr nšdgas erfara Jantelagens trŠsk, som alla begŒvningar dras ner
i och trampas ner i av simpel avundsjuka, som om alla genast vid upptŠckten av
en begŒvning fattade det kollektiva beslutet: "DŠr Šr en som har nŒgot som
vi andra inte har! Stoppa honom! Krossa honom!", vilket mentalitetsfenomen
Šven exempelvis Nils Ferlin ŒskŒdliggjort i sin dikt "NŠr skšnheten kom
till byn", som inte Šr nŒgot annat Šn en studie i den svenska
mentaliteten.
Varfšr
Šr dŒ inte Finland sŒdant? DŠr uppstŒr det briljanta dirigenter som Okko Kamu,
Leif Segerstam, Ukko-Pekka Saraste och Esa-Pekka Salonen fšr att de hjŠlper och
uppmuntrar varandra i stŠllet fšr att genom intriger motarbeta varandra, som
svenskar gšr. Sverige har haft fred i 180 Œr medan Finland, liksom Norge och
Danmark, drogs in i andra vŠrldskrigets stormcentrum. Sverige lyckades genom
att hŒlla sig utanfšr kriget bevara sin industri och sin samhŠllsapparat intakt
i motsats till de flesta andra lŠnder, varfšr det var fritt fram fšr Sverige
efter kriget pŒ hela vŠrldsmarknaden, vilket gjorde Sverige rikt och vŠlmŒende
under 50-talet. Det var inte Sveriges eller socialdemokratins fšrtjŠnst utan
enbart turen att ha klarat sig undan kriget. Finland dŠremot var fattigt och
mŒste arbeta sig upp frŒn ingenting. Det Šr hela skillnaden.
MotstŒnd,
mšdor och hŒrda odds har tvingat Finland till en hšgre arbets- och livsmoral
fšr att šverleva, medan Sverige, som efter andra vŠrldskriget nŠstan fŒtt
allting gratis, i stŠllet har sjunkit i sin livs- och arbetsmoral. DŠrfšr
fšrlamar avund och likgiltighet initiativ och begŒvningar i Sverige medan de i
Finland Šnnu tas vara pŒ och lyfts fram.
Ack,
varfšr lŠmnade man nŒgonsin Finland 1952? Efter att ha fštts i Finland och bott
40 Œr i Sverige Šr tyvŠrr det beklagandet summan av erfarenheten av de bŒda
syskonlŠnderna, som dock historiskt hšr mera samman Šn exempelvis Sverige och
Norge.
Kejsar Marcus Aurelius och EU
Anthony
Birley har skrivit en utfšrlig bok om den romerske kejsaren som avled Œr 180 i
Wien i krig mot germanerna endast 58 Œr gammal efter ett liv under stŠndiga
krig och stŠndig sjukdom, troligen magsŒr i kombination med angina pectoris och
cancer. Dock var denne kejsare inte nŒgon maktmŠnniska eller krigsman utan en
filosof.
€mnet
har alltid utgjort ett av mina favoritŠmnen, man kan aldrig bli mŠtt pŒ Marcus
Aurelius' filosofi som den bestŒr i hans "SjŠlvbetraktelser" eller pŒ
honom som personlighet av den mest Šdla och uppbyggliga karaktŠr, hur tragisk
och mšrk hans stŠllning Šn var. Vad var det dŒ som gjorde hans liv sŒ tragiskt?
Den
som fšrde in honom pŒ oundviklig kurs mot kejsarŠmbetet var kejsar Hadrianus,
som under en lŒng regering tryggade Romarrikets grŠnser och satsade allt pŒ att
bevara freden inom vŠrldsriket och mot alla tŠnkbara yttre fiender. Han
adopterade sin eftertrŠdare Antoninus Pius, Roms rikaste man, pŒ villkor att
denne redan dŒ (Œr 138) adopterade den dŒ 17-Œrige Marcus Aurelius, som redan
dŒ var en filosof, som sin eftertrŠdare. Marguerite Yourcenars beršmda bok
"Hadrianus' minnen" om den gamle kejsar Hadrianus' fiktiva brev till
Marcus Aurelius Šr alltsŒ inte en roman utan i hšgsta grad illustration av en
verklighet.
Antoninus
Pius bevarade freden under hela sin 23 Œr lŒnga regeringstid, och Marcus
Aurelius blev gift med hans dotter. Det enda krigiska fšretaget under hans
regering var framflyttandet av grŠnsen mot Skottland frŒn Hadrianus' vall (vid
Newcastle) till den Antoninska vallen, som gick šver Glasgow. Men denna nya
grŠns mŒste senare flyttas tillbaka ner igen frŒn de vilda skottarnas land.
Marcus
Aurelius, som blev kejsare 40 Œr gammal efter Antoninus' dšd, hade alltsŒ hela
sitt liv dittills levt i fred och harmoni med sin filosofi och knappast lŠmnat
Rom. Kort efter hans installering i Šmbetet bšrjade ett utdraget krig med
perserna lŠngst i šst. Genom detta krig kom pesten genom smitta till Rom, som
ryckte bort en betydande del av vŠrldsrikets befolkning - epidemin kan jŠmfšras
med den europeiska digerdšden pŒ 1300-talet. Knappt var kriget med perserna
šver och pestepidemin šverlevd, sŒ šverskred germanska folkstammar grŠnserna
vid Wien och Budapest (Vindobona och Aquincum). Detta pŒtvingade Marcus Aurelius
ett liv i fŠlt vid nordfronten fšr i stort sett resten av hans liv. Under denna
lŒnga tid vid fronten nedskrev han sina "SjŠlvbetraktelser", en sorts
summering av Antikens hela filosofiska tankevŠrld, sovrad och fšrŠdlad, med en
djupt pessimistisk underton. Fšr fšrsta gŒngen under Antiken Šr inte lŠngre
livet huvudsaken utan dšden. Till filosofkejsarens stŠndiga bekymmer kom Šven
ett uppror i šst frŒn en av hans nŠrmaste och mest betrodda generaler, segraren
i det persiska kriget Avidius Cassius, i vilket uppror mot kejsaren Šven
kejsarens maka Faustina, Antoninus' Pius' enda dotter, var inblandad. Hon hade
tolv barn under sitt 46-Œriga liv och sitt enda Šktenskap med Marcus Aurelius,
men endast sex šverlevde och endast en son. Denne var Commodus, sŒ olik sin
fader i sina vulgŠra nšjen som bland annat gladiator, att mŒnga spekulerade i
om Marcus Aurelius' barn verkligen kunde vara hans egna, i synnerhet som han
var sŒ lŠnge borta vid fronten.
TvŒ
saker har Marcus Aurelius kritiserats fšr: en tilltagande fšrfšljelse mot de
kristna, och att han lŠt Commodus eftertrŠda sig. Marcus Aurelius fšrfšljde
aldrig personligen de kristna, och att de kristna blev mer fšrfšljda under hans
tid berodde pŒ den fara vid grŠnserna som hotade Romarriket. De kristna vŠgrade
hylla kejsaren och fšlja Romarrikets lagar. De var alltsŒ sin tids vapenvŠgrare
och det under en tid nŠr barbarer bšrjade hota rikets existens. I och med den
ekonomiska vŠrldskris som krigen medfšrde blev det fšr dyrt att ha
professionella gladiatorer vid folknšjena varfšr billigare offer efterlystes
fšr arenorna, varpŒ anvŠndningen av alla fiender till riket tillŠts pŒ
arenorna. De kristna vapenvŠgrarna var legio, och mŒnga ville inte ens fšrsvara
sina liv pŒ arenorna.
Att
Commodus tillŠts eftertrŠda Marcus Aurelius fick dŒ allvarligare fšljder fšr
Romarriket. Sedan Trajanus' tid hade alla romerska kejsare varit sin
fšregŒngares adoptivson, dŒ varken Trajanus, Hadrianus eller Antoninus Pius
hade egna sšner. Marcus Aurelius rŒkade ha en, och Šven om han infšr Commodus'
uppvŠxt och mognad kunde bšrja tvivla pŒ att han var en Škta son kunde han
aldrig fŒ sŠkerhet i frŒgan, dŒ Faustina dog ganska tidigt. Och nŠr Marcus
Aurelius fick skŠl att bšrja betvivla Commodus' lŠmplighet som kejsare var det
fšr sent att Šndra pŒ šdets bestŠmmelse. Lagen hade gŒtt fšr lŒngt, Commodus
hade redan blivit fšr installerad och etablerad fšr att kunna kšras šver, och
till detta kom att Marcus Aurelius slutligen avled fšr tidigt och fšr
plštsligt.
Commodus
var oduglig som kejsare, han lekte mest gladiator pŒ Colosseum, šdelade
Romarrikets finanser och slŠppte barbarerna lšsa in šver grŠnserna. Han
mšrdades 31 Œr gammal efter 12 Œr pŒ tronen, och dŒ stod Romarriket infšr sin
upplšsning. NŒgra dugliga kejsare fšrsškte reparera skadorna, som Pertinax,
Septimius Severus och Aurelianus, men upplšsningen hade redan gŒtt fšr lŒngt,
och gradvis segrade de kristnas pacifism mot den militŠra hŠrskarmoralen.
Marcus
Aurelius' stšrsta fšretag var det lŒnga tunga kriget mot germanerna norr om
Wien och šster om Budapest, markomannernas och kvadernas lŠnder, som idag
omfattar hela Tjeckien och halva Slovakien. Dessa lŠnder ville Marcus Aurelius
omvandla till romerska provinser och dŠrigenom flytta grŠnsen mot germanerna
frŒn Donau (Wien och Budapest) till de berg som bildar Tjeckoslovakiens
naturliga nordliga grŠnser i form av bergskedjor. Detta hade varit en betydligt
tryggare grŠns mot germanerna. Commodus lŠt detta fšretag fšrfalla, och genast
bšrjade germanerna vŠlla in šver grŠnserna, och de kristnas seger i Rom blev en
klen tršst fšr att hela Romarriket gradvis slogs i spillror och skŠndades ihjŠl
av de barbarer frŒn norr som Šnnu Marcus Aurelius hade orkat hŒlla stŒnd emot.
Romarrikets
idŽ Œteruppstod inte igen fšrrŠn 600 Œr senare i och med germankungen Karl den
Stores kršning som kejsare i Rom Œr 800. Han Œterfšrenade hela VŠsteuropa, och
detta nya romarrike švergick smŒningom i det tysk-romerska riket, som bestod
Šnda till 1806. Dess huvudarvtagare var det habsburgska …sterrike-Ungern, som
totalt upplšstes genom det fšrsta vŠrldskriget. Tanken pŒ ett Europas Fšrenta
Stater introducerades dŒ av president Woodrow Wilson i Amerika, och idŽn slog
rot hos de flesta nya demokratier i Europa. En av dess frŠmsta fšresprŒkare var
Stefan Zweig, som 1932 hšll ett betydande fšredrag i Florens om Šmnet
("Den europeiska tanken i dess historiska utveckling"). Dessa
anstrŠngningar kom dock totalt pŒ skam genom det nya barbariska
Hitler-Tyskland.
En
annan av dess fšresprŒkare var Otto von Habsburg i exil i Schweiz, arvtagaren
till …sterrikes tron. I utformningen och utvecklingen av EU sŒg han tankens
stora mšjlighet att materialiseras, och Šn sŒ lŠnge har det gŒtt bra. I Œr blev
…sterrike medlem utom Sverige och Finland, och EU fšrhandlar redan med Polen, Tjeckien,
Ungern, Slovenien och de tre baltiska staterna.
Filosofen
Marcus Aurelius dog i Wien, stupade pŒ sin post som fšrsvarare av den
universella politiska enhetens idŽ, och i Wien har denna idŽ aldrig dštt utan
stŠndigt fšrts vidare. Ecu-myntet har kejsar Karl den Store som symbol, och
aldrig nŒgonsin sedan Marcus Aurelius' tid har Europa varit mera enat Šn idag,
Šven om det Šnnu lŠr dršja lŠnge innan Europas valutasamarbete bšrjar fungera.
Funderingar kring Milan Kundera
Denna
tjeckiske fšrfattare, fšdd 1929, bosatt i Frankrike sedan 1975, Šr en av
1900-talets mest begŒvade litterŠra talanger. Han fšrenar en utsškt estetik med
en imponerande intelligens och en gedigen mŠnskokunskap med filosofisk distans
och pregnans. I denna hšgt utvecklade och fint nyanserade intellektualism gšr
det inget att han Šr hur erotisk som helst - grŠdde och socker skŠmmer ingen
tŒrta. €ven hans erotik Šr bŒde intelligent och spirituell, sŒ den bara bidrar
till och hšjer vŠrdet av hans enastŒende spiritualitet och spetsfundiga
psykologi.
Tjecker
Šr ett slŠkte fšr sig ofta karakteriserade av hšg intelligens och begŒvning,
intellektuell skŠrpa, filosofisk distans, bohemisk sundhet och nyckfullhet.
Allt detta finns i šverflšd i hans mest kŠnda roman "Varats olidliga
lŠtthet", den roman dŠr han behandlar PragvŒren '68 och dess psykologiska
konsekvenser. Den har Šven filmatiserats med Daniel Day Lewis och Lena Olin med
betagande resultat. Egentligen finns hela berŠttelsen redan i den fšrsta delen
av bokens sju, men varje senare del behandlar nya sidor och aspekter av
skeendet frŒn de olika huvudpersonernas synvinklar. Detta Šr alltid ett djŠrvt
och imponerande sŠtt att berŠtta en historia, dŒ aktšrerna framstŒr som sŒ
mycket mera levande och švertygande dŒ, som om man sjŠlv som lŠsare blev
inplockad i handlingen, vilket trick vŠl fšrsta gŒngen praktiserades av William
Wilkie Collins i den fšrsta stora detektivromanen "Kvinnan i vitt". I
stŠllet fšr att bara bli en utomstŒende med romanens skeende sett objektivt
frŒn ovan blir man initierad i huvudpersonernas mycket olika sŠtt att tŠnka och
deras personliga upplevelser av handlingen, sŒ att man kommer sŒ nŠra dem som
om man umgicks med dem. Dessutom Šr "Varats olidliga lŠtthet" en
fruktansvŠrt gripande historia, och trots att mycket gjorts om i filmen har
denna ŠndŒ lyckats fšrmedla den švervŠldigande Škthet som Šr romanens mest
vŠsentliga faktor.
Av
de fyra huvudpersonerna (en lŠkare, hans fru, hans Šlskarinna och hennes
Šlskare) Šr egentligen den fjŠrde, Šlskarinnans Šlskare, ocksŒ en lŠkare men
inte tjeckisk utan schweizisk, egentligen den intressantaste, fastŠn han Šr
mest diffus och nŒgot av en outsider. De tre tjeckerna Šr skildrade inifrŒn i
klara fŠrger, men det Šr som om fšrfattaren sjŠlv inte begripit sig pŒ
schweizaren, som fšrblir grŒ. Denne Franz har ocksŒ det mest fatala šdet, han
Šr pacifist och vapenvŠgrare och reser till kriget i Kambodja som
fredsaktivist, dŠr han vid ett tillfŠlle tvingas att fšrsvara sig med sina
judokonster, varpŒ han blir mšrdad. Denna del av boken, den sjŠtte, vars
huvudtema Šr fenomenet "kitsch", Šr bokens intressantaste och
skarpaste: ingenting skonas, utan hela vŠrlden med all dess fšrljugenhet klŠs
av och avslšjas med anatomisk saklighet. Franz Šr gift och etablerad men bedrar
sin hustru fšr den tjeckiska flyktingen Sabina (Lena Olin), som Šr
huvudpersonen Tomas' Šlskarinna. Franz Šr konsekvent motstŒndare till allt vad
vŒld heter, till och med sexuallivet avskyr han fšr att det inte kan fšrekomma
utan vŒld, och sŒ tvingas han ŠndŒ till slut fšrsvara sig med det lindrigaste
tŠnkbara vŒld, varpŒ han omedelbart mšrdas med vŒld - mŒhŠnda en sedelŠrande
berŠttelse om hur en beršmlig antivŒldsattityd straffas desto hŒrdare ju mer
konsekvent den Šr om den bara det minsta faller ur kurs.
Med
sina estetiska vŠrderingar och Šven sin djupa musikalitet Šr Milan Kundera ett
fšredšme bland ord- och tankekonstnŠrer och ger han en oavvislig mersmak. Vi
ska fšrsška komma šver fler bšcker av honom.
Optimistresan, del 1.
Denna
resa kom som en šverraskning. Den var absolut inte planerad. Vid en
tillstŠllning med GSS (inte Gšteborgs SeglarsŠllskap utan Gšteborgs
SkrivarsŠllskap) dšk denna mšjlighet upp i slutet av april, och godtrogen som
man var tecknade man sitt namn pŒ en intresseanmŠlningslista utan bindande
fšrpliktelser, utan onda aningar och fullkomligt naivt. Hur det nu var blev det
17 deltagare i resan av vilka en hŠndelsevis blev undertecknad.
Det
var ju naturligtvis fullstŠndigt dŒraktigt att resa sšderut mitt i sommaren,
men denna resa pŒ tio dagar var billig, och inkvarteringen skulle vara god,
ungefŠr som pŒ Cypern, med egna hotellŠgenheter strax intill staden med kylskŒp
pŒ rummet och grŠnslšs frukost, plus flera teaterbesšk, kulturjippon och mšten
med beršmda tjeckiska kulturpersonligheter, exempelvis enligt vissa
šnsketŠnkanden presidenten, som ju var poet och pjŠsfšrfattare och som alltsŒ
borde ha goda fšrbindelser med GSS.
Nu
blev det inte riktigt sŒ. Resan till Prag skedde i buss 20 timmar nonstop med
middag pŒ bŒten omkring midnatt och lunch pŒ en bensinmack nŒgonstans i
Berlintrakten under 15 minuter. PŒ bussen kunde man dricka kaffe fšr tre
kronor, men kvaliteten pŒ kaffet var enligt priset. Visste man inte att det
skulle vara kaffe hade man spottat ut det i brist pŒ identifierbar smak.
Hotellet
lŒg 9 km utanfšr staden i ett grŒtt betongfšrstadsomrŒde, som senare vid
jŠmfšrelse med andra fšrstŠder skulle visa sig vara det nŠrmaste ren slum man
kunde komma i Prag. Det var ett hotell fšr pendlare, dvs. gŠster som kom till
staden bara fšr att arbeta fem dagar i veckan, ha nŒgonstans att sova och fara
hem till lantbyarna till helgerna. Rummen hade Kafka-artade slussmekanismer,
dvs. varje rum var tvŒbŠddsrum, till varje rum fanns det bara en nyckel, tvŒ
rum var alltid ihop och hade en gemensam ingŒng med lŒs och extra nyckel, och
till rumskorridorerna var det en ingŒng med lŒs som endast portieren kunde
šppna. Man kan fšrestŠlla sig de praktiska problemen. Det var liksom bŠddat fšr
strul sŒ ordentligt, att undvikandet av strul helt enkelt var omšjligt.
Dock
hade hotellet en bar som hette "Barbar". Det var ett litet rum med
smŒ bord med vita dukar, ungefŠr som besŠttningsmŠssen pŒ en lastbŒt eller ett
sŠmre klassens pensionats tarfliga frukostrum, och dŠr kunde man faktiskt
bestŠlla och intaga drinkar, kaffe och juice men ingen mat.
Om
alltsŒ de praktiska omstŠndigheterna var de simplaste och torftigaste tŠnkbara
var dock ressŠllskapet det bŠsta tŠnkbara, bŒde unga entusiaster och gamla
krutgummor, erfarna levnadskonstveteraner och Šventyrslystna pionjŠrer, alla
positiva och glada och utan att nŒgon spottade i glaset. SŠllskapets otroligt
hšga standard var sŒ šverraskande att resan mŒste bli ofšrglšmlig och
sŠrprŠglad bara dŠrfšr. Det var liksom klart frŒn bšrjan och oundvikligt att
undvikandet av enbart glada stunder i detta sŠllskap helt enkelt var omšjligt.
En
annan attraktion i Prag, som delvis blev avgšrande fšr min medverkan, var att
doktor Sandy signalerat att han skulle vara dŠr en god del av sommaren. Nu blev
det inte en god del av sommaren, ty vŒra fšrsta dagar i Prag var sŒ glšdheta
och tryckande, att doktor Sandy redan till sšndagen beslšt att plštsligt
fšrflytta sig till Warszawa, men vi fick Œtminstone en hel dag ŠndŒ
tillsammans. Vad han dŒ hade att avslšja om sitt nya stora projekt var mera
kontroversiellt Šn lustigt och kanske mera en eventuell seger genom dšden Šn
nŒgon klar seger fšr livet, men jag sŒg ŠndŒ fram emot mitt mšte med honom med
spŠnning, vilken ej alltfšr lindrigt hade visat sig vara befogad.
(forts. i nŠsta nummer.)
En Kul Turresa, del 9.
terresan
frŒn Sicilien till Italien (tvŒ olika lŠnder) blev som vanligt rena cirkusen.
Jag hade tvŒ kupŽkamrater av vilka den ena reste med falsk biljett och den
andra smugglade en katt i en kartong med andningshŒl, varfšr han mŒste ha
fšnstret šppet hela vŠgen till Torino. BŒda (alla tre) skulle dit. Naturligtvis
gick det inte i lŠngden att dšlja fšr konduktšren att det var en
kattfripassagerare i kartongen, dŒ katten trots den friska luften gjorde
ideliga utbrytningsfšrsšk, men konduktšren var mŠnsklig och fšrbisŒg att katten
inte hade lšst biljett. Mitt i natten stannade tŒget, och alla konduktšrer steg
demonstrativt av och lŠmnade perrongerna utan att sŠga nŒgonting till
passagerarna, som lŠmnades i total fšrvirring. Snart ryktades det om strejk,
och inom kort kokade hela tŒget av fšrargade passagerare som hjŠrtligt fšrdšmde
allt evinnerligt strejkande i hela landet. Efter tvŒ timmars fšrhandlingar
švertalades konduktšrerna och lokfšrarna att trŠda i tjŠnst igen, och tŒget blev
bara tvŒ timmar fšrsenat av den plštsligt improviserade strejken. SŒdant hšr
till normaliteterna i Italien, dŠr ett tŒg frŒn Palermo till Torino ej sŠllan
fšrsenas med 24 timmar, och dŒ kan passagerare fŒ stŒ hela vŠgen. Det hade hŠnt
den ena av mina kupŽkamrater. €ven pŒ detta tŒg fšrekom det en trasig dšrr i
vagnen som fšr varje tunnel slog till ordentligt och vŠckte alla i hela vagnen.
Tunnlarna mellan Palermo och Torino Šr vŠl nŒgra hundratal.
Den vilda sšdern i Italien tar vid dŠr
IC-tŒgen slutar, nŠmligen vid Bari och Neapel. Sšder dŠrom ansvarar staten inte
lŠngre fšr ordningen i tŒgen. Vad som helst kan hŠnda, vilka fšrseningar som
helst kan intrŠffa, och vi hade tur som bara rŒkade ut fšr en plštsligt
improviserad tŒgstrejk mitt i natten.
LikvŠl
kunde Œtskilliga fšrbŠttringar i fšrhŒllandena pŒ Sicilien med
tillfredsstŠllelse konstateras. NŠr jag fšrst kom till Sicilien 1990 var
maffian allsmŠktig, och alla mŠnskor levde under butter tystnad och fruktan.
Fšljande Œr bšrjade saker hŠnda, och islossningen bšrjade bryta upp ordentligt
under hšsten, nŠr vanligt folk Šntligen plštsligt beslšt sig fšr att inte
lŠngre acceptera maffians utpressningar. Sedan blev det storstŠdning i hela
Italien, och 1993 bšrjade hela regeringen hamna i fŠngelse. Nu i Œr sŒg jag fšr
fšrsta gŒngen en levande och blomstrande turism pŒ Sicilien. Min gode vŠn Nino
har sŠrskilt arbetat fšr detta, och han bšrjar nu bli nšjd med resultatet, dŒ
det tydligt bšrjar mŠrkas. Redan fšrra Œret bšrjade turismen mŠrkas ekonomiskt
sŒ lŒngt in pŒ Sicilien som i Cefalœ, och nu drŠllde det av lšsa turister till
och med i hela Palermo. Den šdsliga katedralen var packad med utlŠnningar
omkring alla dammiga gravar, och svettiga blonda nordeuropŽer med sina normala
skrymmande otympliga berg av ryggsŠckstorn och dito pyramider kom Œngande fram
som lokomotiv pŒ de smutsiga glšdheta gatorna helt frivilligt.
Sicilien
blev ocksŒ resans musikaliska hšjdpunkt. Kanske var det Šven hŠr som den
vŠsterlŠndska musiken hade sitt upphov liksom poesin hade sitt. NŠr man hšr den
sicilianska folkloristiken med dess utomordentligt dansanta karaktŠr (med
tyngdpunkt pŒ tarantellan) mŒste man bli dšdligt smittad, och omusikalitet Šr
en omšjlighet pŒ Sicilien. FrŒn dessa sprittande rytmer och melodier kommer
sŠkert Šven sardanan (via Sardinien till Katalonien), flamencon (via araberna),
den klassiska serenaden och den vanliga dryckesvisan. Vincenzo Bellini och
Pietro Mascagni var bŒda sicilianare, och i deras operasprŒk finns hela den
utomordentligt musikaliskt rika sicilianska fŠrgskalan.
Den
mest Šlskade operan i Italien Šr emellertid fšrvŒnansvŠrt nog Verdis "La
Traviata" (pŒ en fransk
roman). Sedan kommer "Aida" (egyptisk) och "Tosca"
(Šntligen romersk). Nummer fyra "Barberaren i Sevilla" Šr ocksŒ
fransk till ursprunget liksom femman "Rigoletto" (Victor Hugo).
Nummer sex Šr Œter fransk, "La Bohme", medan nummer sju, "Madama Butterfly",
Šr anglosaxisk-japansk.
Den
andra helt italienska operan kommer fšrst pŒ Œttonde plats, "Cavalleria
Rusticana" (Sicilien), och
bland de fšljande Œtta mŠrks Šnnu en Rossiniopera, tvŒ operor av Vincenzo
Bellini, Leoncavallos "I Pagliacci", en Donizetti och, mŠrk vŠl, pŒ tionde plats en fšr
oss helt okŠnd opera av Cilea "Adriane Lecouvreur", ytterligare ett franskt tema.
AnmŠrkningsvŠrt
Šr att varken Verdis "Trubaduren" eller Puccinis "Turandot"
finns med bland de sexton frŠmsta. DŠremot finns "Otello" men sedan
inga fler operor av Verdi. Ingen utlŠndsk opera finns med bland dessa sexton
favoriter medan de flesta utan konkurrens domineras av franska teman.
Emellertid
Šr vŠl den napolitanska skolan den viktigaste fšr musikens utveckling i
Italien. Den stora portalfiguren var Alessandro Scarlatti (far till Domenico),
som med sina Concerti Grossi šppnade dšrren fšr hela orkestermusiken. Det var
Šven hŠr Bel Canto-sŠttet att sjunga kom till med hela operaskolningen. Alla de
mest Šlskade italienska sŒngerna kommer frŒn Neapel, som "Santa
Lucia" (en udde i Neapel,
som denna barcaroll handlar om,)"Torna a Surriento", "O sole
mio", "Funicul’ funicul‡" och tusentals andra.
Detta
var nu litet om italiensk musik fšr omvŠxlingens skull i en reseskildring i
stŠllet fšr bara Šventyr, mšten och samtal, men mera skiftande och brokig fšr
att inte sŠga brŒkig Šn musiken i Italien Šr tyvŠrr den italienska politiken,
varfšr vi uppskjuter dess betŠnkliga dissekering till nŠsta gŒng.
(forts. i nŠsta nummer.)
Relationer mellan Chopin, Mendelssohn,
Schumann, Liszt och Berlioz
NŠrmast
varandra av dessa fem stod vŠl Chopin och Mendelssohn, fastŠn de egentligen
sŠllan hade nŒgot med varandra att gšra. Deras šmsesidiga beundran och respekt
fšr varandra som musiker var emellertid utan reservationer. HŠr Šr ett exempel
frŒn Mendelssohns sida :
"Sedan
vi trŠffades i Frankfurt har jag alltid fšr att behaga min fru spelat dina
kompositioner, som Šr de hon tycker bŠst om. Det Šr ett annat skŠl (fastŠn
massor av sŒdana har infunnit sig Šnda sedan vi trŠffades) till att jag alltid
vill hŒlla mig ˆ jour med vad du komponerar och till att visa ett stšrre
intresse fšr din person och dina arbeten Šn vad du kanske gšr sjŠlv. DŠrfšr
vŒgar jag be om denna ynnest frŒn din sida, att pŒ min frus begŠran skicka oss
nŒgra notrader med en autograf, med en ursŠkt och en bšn om fšrlŒtelse fšr att
jag dŠrmed betungar dig med ytterligare en tršttsam uppgift, fastŠn du redan
mŒste ha šver nog med sŒdana."
Chopin
uppfyllde denna begŠran Šven om det nŠstan tog ett Œr. De fšrstod varandra och
var Šven fšrundransvŠrt lika varandra till kynnet: de led bŒda av samma extrema
šverkŠnslighet och tŒlde illa den minsta disharmoni bŒde musikaliskt och i
mŠnskliga relationer. BŒda hade lŠtt fšr tŒrar, men om ett grŠl med George Sand
kunde gšra Chopin dšdssjuk och sŠngliggande i dagar, tills George Sand kom och
fšrlŠt honom allt, sŒ kunde Mendelssohn lŠttare begrava konflikter och behŠrska
sig infšr dem. Infšr Wagners och andra antisemiters okunniga utfall och brutala
pŒhopp fšrsvarade sig Mendelssohn aldrig. Han kunde bli djupt bedršvad fšr
resten av sitt liv men kunde Šven skickligt dšlja det fšr omvŠrlden.
Chopin
och Mendelssohn hade Šven en gemensam kŠnsla fšr England. Fšr Mendelssohn var
England mer Šn vad det var fšr HŠndel och Haydn: ingen tonsŠttare hade i
England uppskattats sŒ mycket som Mendelssohn, som blev stilbildande fšr hela
den viktorianska musiken Šnda fram till Elgar och Vaughan Williams. Han var dŠr
som fisken i vattnet, han var drottning Victorias fšrklarade gunstling, han
till och med musicerade tillsammans med bŒde henne och prins Albert, och frŒn
sin skotska resa fick Mendelssohn sina hšgsta inspirationer.
Chopin
kom till England fšrst efter Mendelssohns dšd och fšrst nŠr Paris blivit
politiskt ohŠlsosamt genom februarirevolutionen 1848, dŠr George Sand agiterade
bland revolutionŠrerna som en riktig agitator medan Chopin fšrlorade mŒnga av
sina aristokratiska vŠnner genom att dessa gick i frivillig exil; och England
blev dŠrigenom Chopins sista och pŒ sŠtt och vis bŒde tryggaste och varmaste
hamn som kronisk flykting. Han hann bli nŠstan lika vŠl omhŠndertagen som
Mendelssohn, fastŠn han bara hann med en enda resa pŒ bara knappt ett halvŒr
fšre sin dšd.
Mest
nŠrbeslŠktad med Chopin och Mendelssohn var Robert Schumann, som aldrig
tršttnade pŒ att hšja dem bŒda till skyarna. Hans entusiastiska artiklar i "Allgemeine
musikalische Zeitung" gjorde
Chopin med Œren alltmer generad, han var kŠnslig fšr att bli omskriven, i
synnerhet negativt genom George Sands "sjŠlvbiografiska" romaner, och
Schumanns extatiska upphšjande av honom nŠstan Šcklade honom:
"Han
lovsjunger mig i hšga toner, men det han skriver Šr kvalificerat nonsens och
ingen kritik. €ven om han gšr det i bŠsta vŠlmening Šr jag alltid rŠdd fšr att
han ska skriva nŒgot som kommer att gšra mig lšjlig fšr all framtid. Jag skulle
fšredra att han teg, men det Šr vŠl jag som bšr tiga, tacka och lŒtsa som om
jag var mycket fšrtjust šver vad han skriver."
Om
Schumann Šlskade Chopin sŒ dyrkade han Mendelssohn, sŠrskilt efter dennes
fšrtidiga bortgŒng. Mendelssohns insatser i Leipzig, med uruppfšranden av Bachs
"Mattheuspassion" och Schuberts stora C-dur-symfoni, med hans
utomordentliga arbete som dirigent med orkestern dŠr och med grundandet av
konservatoriet, var fšr Schumann en hšjdpunkt i musikhistorien, vars minne han
innerligt hšll i helgd, och han tŒlde inte nedvŠrderingar av Mendelssohns
arbete. En sŒdan frŒn Liszt ledde till en brytning mellan dem fšr livet.
Liszt
och Chopin var till en bšrjan de allra bŠsta vŠnner i Paris, fastŠn Liszt var
etablerad dŠr fšre Chopin och hade skŠl att frukta en konkurrent i Chopin.
Liszt var alltid den suverŠna och generšsa storsintheten sjŠlv mot alla andra
musiker utan undantag och kunde gšra allt vad som stod i hans makt fšr att
jŠmna vŠgen fšr en Grieg eller Wagner. Han upphšrde aldrig att beundra och tala
vŠl om Chopin om han dock ej heller nŒgonsin erkŠnde dennes hšgre musikalitet.
I bšrjan av Paris-eran umgicks de nŠstan dagligen, och det var han som fšrde
Chopin i kontakt med George Sand. Med Œren blev dock Chopin mer och mer kritisk
mot Liszt:
"Han
tror sig veta allting bŠttre Šn andra och fšrsšker komma upp pŒ Parnassen pŒ en
annans Pegas. Han Šr en utmŠrkt bokbindare som stoppar in andras arbeten mellan
sina egna ark. JŠmt och stŠndigt kommer han med antydningar om att han skall
skriva variationer pŒ ett tema ur en eller annan av mina etyder. Jag rŒder
honom hšvligt att sysselsŠtta sig med nŒgot annat, men han beklagar sig infšr
alla šver att jag tillŒtit Kalkbrenner att gšra det men inte honom. NŠr han Šr
tillsammans med mig Šr han ytterligt hšvlig, och detsamma Šr jag mot honom. Han
Šr en besynnerlig mŠnska - inte i stŒnd att pressa nŒgot av vŠrde ur sin egen
hjŠrna. Det finns nog mŒnga som beundrar honom, men jag hŒller fast vid att han
Šr en duktig hantverkare utan ett spŒr av talang. Det skulle vara svŒrt att
finna en mer utspekulerad musiker Šn Liszt."
Vad
som emellertid retade Chopin mest hos Liszt var hans brist pŒ rumsrenhet. Det
blev šppet grŠl mellan dem en gŒng, om dock ensidigt frŒn Chopins sida, nŠr
Liszt en gŒng disponerade šver Chopins lŠgenhet och tog med sig pianisten madame
Pleyel dit, en av de talrika kvinnor som han šppet flirtade med fastŠn Marie
d'Agoult, hans barns moder, ofta grŠlade pŒ honom fšr det. NŠr Chopin fick veta
vad Liszt hade anvŠnt hans lŠgenhet till pekade han pŒ portrŠtten av sina
fšrŠldrar pŒ vŠggen infšr Liszt och lŠt honom veta: "Det rum dŠr dessa
bilder hŠnger Šr heligt fšr mig!" Och han kunde aldrig fšrlŒta den store
Liszt hans ofšrskŠmda friheter.
Liszts
attityd till Chopin blev med Œren kyligt nedlŒtande pŒ ett sŠtt som gav
intrycket att han fick allt svŒrare fšr att dšlja att han infšr Chopins musik
kŠnde sig musikaliskt underlŠgsen. €ven i Mendelssohn kunde Liszt ibland mšta
sin definitiva šverman:
"Liszt
kom till Mendelssohns aftonsoirŽe klŠdd i ungersk nationaldrŠkt med grant och
vilt upptrŠdande och lŠt kungšra att han till Mendelssohns Šra hade fšrberett
nŒgonting alldeles extra. Han satte sig vid pianot och spelade fšrst en ungersk
folkvisa med tre eller fyra variationer, den ena mer mŠrkvŠrdig och šverdŒdig
Šn den andra, medan han hela tiden ŒbŠkade sig och vred sig pŒ stolen som om
han tŠnkte bšrja klŠttra pŒ pianot. Vi stod alla runt omkring fullstŠndigt
fšrbluffade infšr hans švervŠldigande teknik. Efter att en av Mendelssohns
vŠnner dŠrefter prisat hjŠlten Liszt i en timme sade han: "Ja, ja, Felix!
Nu kan vi vŠl alla hŠlsa hem! Ingen kan vŠl spela som Franz Liszt! Det Šr lika
bra att vi ger upp musiken!" Mendelssohn log, och nŠr Liszt nŠrmade sig
honom och sade att det nu var hans tur att spela brast han ut i skratt och sade
att han inte Šmnade spela och sŠrskilt inte denna afton. Det vŠgrade Liszt
acceptera, och nŠr han trugat Mendelssohn i det oŠndliga gav Mendelssohn efter
och sade: "Ja, jag fŒr vŠl spela dŒ, men du fŒr inte bli arg pŒ mig."
SŒ
han satte sig ner och spelade, men vad spelade han? Fšrst spelade han Liszts
ungerska folkvisa och sedan alla Liszts egna variationer pŒ den sŒ nŠstan exakt
identiska och vŠl Œtergivna att endast Liszt sjŠlv kunde ha mŠrkt att det var
nŒgon skillnad. Vi bšrjade alla frukta att Liszt skulle ta illa vid sig,
speciellt som Mendelssohn ocksŒ Œtergav alla Liszts onšdiga ŒthŠvor och
pianobŠnksakrobatik. Men lyckligtvis skrattade Liszt, applŒderade entusiastiskt
och erkŠnde att ingen annan, inte ens han sjŠlv, hade kunnat improvisera fram
ett sŒdant otroligt bravurnummer." (Max MŸller, en av musikerna som var
med.)
Berlioz
var den stora och definitiva utbšlingen bland de stora romantikerna. BŠst kom
han šverens med Liszt, som aldrig underlŠt att hjŠlpa sin Šldre och stŠndigt
motgŒngsdrabbade kollega. €ven Schumann kunde uppskatta Berlioz efter
fšrtjŠnst, medan Mendelssohn hade svŒrt fšr honom. €ndŒ existerade det en
positiv relation mellan dem, som dessutom mognade med Œren, och ett underbart
utbyte Šgde rum mellan dem 1843, nŠr de fšr fšrsta gŒngen sŒg varandra igen
efter 12 Œr:
"Vad?
Kan det verkligen vara tolv Œr sedan vi dagdršmde tillsammans pŒ
Campagnan?"
"Och
i Caracallas termer," (dŠr Berlioz en gŒng retat Mendelssohn.)
"Ah! €r du dŒ samma retsticka
fortfarande?"
"Nej
dŒ, jag sade det bara fšr att pršva ditt minne och se om du hade fšrlŒtit mig
min ohšvlighet. Jag Šr sŒ litet pŒ rethumšr att jag vill be dig om en sak som
skulle vara av hšgsta vŠrde fšr mig."
"Vad
dŒ?"
"Dirigentpinnen,
som du just repeterat ditt nya verk med."
Mendelssohn
skrattade. "Med hšgsta nšje, men bara pŒ villkor att du samtidigt ger mig
din."
"Det
blir koppar fšr ditt guld. Kšr fšr det!"
Och
Mendelssohns spira šverrŠcktes genast Œt mig. NŠsta dag skickade jag honom min
tunga knšlpŒk av ek med fšljande brev: "Till den store hšvdingen
Mendelssohn: Store hšvding! Vi har
fšrbundit oss att utbyta tomahawker. HŠr Šr min. Den Šr mycket grov. €ven din
Šr enkel. Endast squawer och blekansikten uppskattar ornerade vapen. Var min broder;
och nŠr den Store Anden skickar oss till de sŠlla jaktmarkerna, sŒ mŒ vŒra
vŠpnare hŠnga upp vŒra tomahawker tillsammans vid dšrren till vŒr gemensamma
rŒdslokal." (Berlioz.)
Mest
humor i sŠllskapet hade emellertid Mendelssohn. HŠr Šr en pittoresk slutanekdot
frŒn den lyckligaste tiden i bšrjan pŒ 30-talet i Paris. Man tycker sig genast
kŠnna igen Henri Murgers vŠrld frŒn "La Bohme":
Kalkbrenner
var en škŠnd musikkritiker, som trots ett utomordentligt musikaliskt kunnande
var tŠmligen tarvlig men mycket fruktad fšr vad han skrev, fastŠn den enda som
helt tog honom pŒ allvar bara var han sjŠlv. Han var ohyggligt medveten om sin
egen vŠrdighet trots att han inte hade nŒgon. En gŒng gycklade Chopin, Liszt
och Mendelssohn tillsammans med honom. De klŠdde ut sig till smutsiga luffare
och satte sig pŒ ett mycket fashionabelt cafŽ, som Kalkbrenner brukade
frekventera. NŠr den store kritikern kom dit hŠlsade de tre luffarna med
švervŠldigande hjŠrtlighet pŒ honom, som om de varit hans bŠsta vŠnner i mŒnga
Œr, varvid Kalkbrenner, som inte fšrst kŠnde igen dem, fšrst rodnade till en
tomat och sedan blev Šn mera purpurršd nŠr han sŒg vilka de var, vilket dock fŒ
av cafŽets andra journalister och skvallerskribenter, Kalkbrenners kolleger,
gjorde. FrŒn den dagen vŒgade Kalkbrenner aldrig mer skriva nŒgot ofšrdelaktigt
om Liszt eller Chopin eller ens tala om dem.
Filmer
Det
visades tre intressanta filmer om den prekŠra situationen att vara blind
(šgonhandikappad) nŠr folk omkring en fšrsšker ta livet av en. Audrey Hepburns
makalšsa gestaltning i "Nattens šgon" nŠr ett gŠng heroinister
fšrsšker smyga omkring i hennes lŠgenhet pŒ jakt efter obefintligt heroin, som
de Šr sŠkra pŒ att Šr dŠr nŒgonstans medan den blinda Audrey Hepburn bara Šr i
vŠgen, Šr vŠl den mest ošvertrŠffade klassikern i genren; men Margaret Lockwood
var faktiskt fšrst som blint offer i "Madness of the Heart" frŒn 1949, dŠr den som fšrsšker ta livet av henne
som blind inte Šr nŒgon mindre Šn Kathleen Byron, (den galna nunnan syster Ruth
i "Svart Narcissus", dŠr hon fšrsšker stšrta abedissan ut fšr ett
stup i Himalaya men, som det vanligen brukar gŒ, Œker dit sjŠlv i stŠllet,)
emedan hon Šr kŠr i den blinda Margaret Lockwoods man, som hela hans familj
hŒller med henne om att han borde ha gift sig med en med synen i behŒll i
stŠllet. Men Šven hŠr Œker Kathleen Byron dit om dock ošvertrŠffad som vacker
intelligent kvinnlig psykopat.
Mera
mŠrklig Šr dŒ Mia Farrows prestation i "See No Evil" frŒn 1971 (omedelbart efter "Rosemary's
Baby"), dŠr hela hennes
familj mšrdas av en manlig psykopat utan att hon fattar det fšrrŠn hon gŒr och
snubblar pŒ liken. Fšr publiken att fŒ se vad Mia Farrow inte ser har en
gastkramande effekt med den dubbla verkan, att man som publik plštsligt inser
hur fasansfullt det mŒste vara att vara blind. Mia Farrow, oskuldsfullt ljuv,
vaknar upp pŒ morgonen som vanligt och gšr toalett medan liket av hennes syster
ligger i sŠngen bredvid alldeles šverhšljd av blod, medan hennes far ligger
lika dšd och blodig i badkaret medan hon oanandes tvŠttar sig i lavoaren och
hennes mor sitter lika massakrerad i sin ŠlsklingsfŒtšlj i vardagsrummet vart
Mia Farrow i ljuvaste okunnighet gŒr och dricker sitt morgonkaffe...och sŒ
vidare. Kort sagt, en mer obehaglig thriller mŒste det vara svŒrt att gšra, i
synnerhet som man aldrig fŒr se mšrdarens ansikte utan bara hans hemska
macho-stšvlar...
Det
kan ju inte vara hŠlsosamt att bara se sŒdana filmer. LŒt oss dŒ i stŠllet gŒ
och se pŒ "Rob Roy" med
Liam "Schindler" Neeson, en fullkomligt frisk och naturlig film mest
gjord i friska luften utomhus med underbara friska kŠrleksscener och underbara
friska slagsmŒl och dueller - filmens bŒda fŠktningsscener stŒr i klass med
"Hamlet" som egentligen hela filmen, som Šr verkningsfullt uppbyggd
som ett gediget Shakespearedrama, som dock inte urartar till en pessimistisk
tragedi utan dŠr rŠttvisan, hedern och kŠrleken segrar - trots allt.
Rob
Roy, egentligen Robert MacGregor, Šr en historisk gestalt som dock samlat
mycket legender pŒ sig. Walter Scott skrev en av sina bŠsta och mest positiva
romaner om honom, men denna film Šr mer baserad pŒ Nigel Tranter, som pŒ 50-talet skrev en lŒng rad mycket skotskt
nationalistiska romaner om Rob Roy, William Wallace, Robert the Bruce, Svarte
Douglas och andra klassiska skotska stolthetsŠmnen. Han Šr dock inte i klass med
Walter Scott eller Bruce Lockhart, en annan skotsk fšrfattare, tillika hemlig
agent, som vi ska gŒ in pŒ en annan gŒng.
€ven
John Bedes keltiska epos "Gotisk historia" vŠntar vi med
fortsŠttningen pŒ, dŒ nŠsta avsnitt blir tŠmligen omfattande. Det har Šven
frŒgats om vŒra andra tidigare medarbetare, som Claes Lindgren och Owe Svahn,
vart de har tagit vŠgen, om vi har avskedat dem eller vad som har hŠnt. Owe
Svahn slutade frivilligt, medan Claes Lindgren, som ofta brukade fšrekomma med
sina intressanta dikter, švergick till att mŒla, vilket vi šnskar honom all
mšjlig fortsatt framgŒng i. Han fšrblir alltid vŠlkommen Œter med sina dikter.
VŒrresan, del 4
: Turkisk vŒr.
DŠr
hade man krŒnglat sig genom alla vŠrldens byrŒkratiska besvŠr med odrŠgliga pass-
och visumturer, och sŒ kommer man till Turkiet, detta fšrdšmda land med
muslimer och folkmord pŒ kurderna och en djupt sjunken ekonomi, och dŠr togs
man emot av vŒren med idel vŠnlighet och šppna armar, efter alla Balkans
kristna busar. Kontrasten var slŒende. GrŠnsformaliteterna var ett minimum, och
grŠnsens tax free var
vŠlfšrsedd med allt vad man behšvde: whisky, cognac, brandy, vodka, martini och
allt utom vin. Jag kšpte en Martini Rosso medan min reskamrat kšpte en whisky.
Tillsammans blev det en njutbar Manhattan som rŠckte lŠnge.
TŒget
kom fram till Konstantinopel tre timmar efter tidtabellen, alltsŒ elva pŒ
kvŠllen. Min vŠn skulle ha mottagits av nŒgra vŠnner, som skulle ha tagit med
honom till turkiska bad, men efter en tre timmars fšrsening fanns ingen
vŠlkomstkommittŽ kvar. Han var dŠrigenom fullkomligt prisgiven i ett
midnattsmšrkt Istanbul. Jag tog honom dŠrfšr med till mitt ungdomshŠrbŠrge.
Detta
hade just drabbats av en lavin av hollŠndska turister liksom hela staden. Vart
man Šn kom i staden mšttes man av lokaler och matstŠllen sprŠngfyllda av
hollŠndare. PŒ mitt vandrarhem var det hollŠndska ungdomar som ockuperade alla
bord och alla rum, pŒ min restaurang var det hollŠndska pensionŠrer som inte
lŠmnade ett enda bord ledigt, och sŒ tycktes det vara šverallt. Trots
inbšrdeskriget, en valuta som kunde fšrlora 50% av sitt vŠrde mot andra valutor
pŒ en vecka, exploderande bomber var som helst, bevŠpnade vakter och soldater
šverallt och kurdiska varningar mot alla turister var det tydligen "business
as usual" i Konstantinopel
och i synnerhet fšr flygande hollŠndare.
Efter
att ha orienterat mig pŒ sšndagsmorgonen och fŒtt kontakt med doktor Sandy tog
han mig med till en liten mysig restaurang "Altin Kupa", dŠr vi begick vŒra vanliga orgier med en enkel
middag och vitt vin. Han hade Œldrats och krympt. Han hade i januari-februari
varit svŒrt sjuk, och sŒvŠl hans skŠgg hade blivit grŒare som hans šgon blŒare
och hans rynkor djupare. Jag saknade plštsligt hans stšddighet.
Det
var en djupt desillusionerad man jag hade framfšr mig. Han var mycket
intresserad av mina intryck av RumŠnien, och jag delgav honom framfšr allt mina
samtal med min rumŠnske vŠn som talat franska. "Just det," sade han,
"det Šr det som Šr den stora sjukdomen. Serberna tillŒts fortfarande hŠrja
fritt i Bosnien, turkarna tillŒts fritt fortsŠtta sitt folkmord pŒ kurderna i
Irak och Turkiet, och det rika vŠsterlandet bara tittar pŒ och lŒter det
grŠnslšsa elŠndet fortsŠtta. Deras maximala insats Šr ungefŠr att liknšjt sŠga
"jasŒ". De struntar fullkomligt i vilka folkmord som sker i Tibet,
Turkiet och Serbien bara de fŒr vara i fred med sin TV, sin rockmusik, sina
porrklubbar och sina diskotek. Egna nšjen och laster Šr viktigare Šn krig som
drabbar andra. Det Šr detta just som man sŠrskilt i RumŠnien Šr sŒ vanvettigt
uppršrd šver. Det Šr samma mentalitet och likgiltighet som 1453 ledde till att
Konstantinopel gick fšrlorat."
Han
redogjorde šverskŒdligt fšr den turkiska situationen. "Det var en oerhšrd
landvinning fšr Turkiet att principiellt fŒ EU att acceptera en tullunion med
Turkiet pŒ villkor att Turkiet avvecklade sin ockupation av norra Cypern 1996,
och sŒ begŒr den stackars Tancu Ciller genast efter denna triumf det
katastrofala politiska misstaget att trappa upp kriget och folkmordet mot
kurderna. Det Šr rena politiska sjŠlvmordsfšrsšket, och hon riskerar dŠrmed
hela Turkiet och dess framtid. Det Šr en desperat ŒtgŠrd, som att satsa mer
pengar pŒ en fšrlust i stŠllet fšr att acceptera den, Nicholas Neesons stora
misstag, dŒ Turkiet de facto hŒller pŒ att fšrlora kriget. Du mŠrker det pŒ
ekonomin. Inflationen Šr 100% om Œret, och det har hŠnt att den tyska marken
blivit dubbelt sŒ dyr pŒ en vecka. Turkiet hŒller pŒ att falla, och i stŠllet
fšr att hejda fallet fšrsšker Lady Ciller accelerera det och gšra slutsmŠllen
desto hŒrdare. Ett sŒdant misstag kan endast en kvinnlig politiker gšra."
Jag
har aldrig beršrt doktor Sandys antifeministiska fšrdomar dŒ dessa Šr alltfšr
extrema, men dessa stšdjer han alltid pŒ fakta ur verkligheten.
Sedan
pratade vi om Tibet och min fšrestŒende resa i september. Han var mycket
intresserad av mina kontakter med yngre lŠkare och deras reaktioner infšr hans
brev och mina artiklar i "FritŠnkaren" angŒende hans erfarenheter och
Œsikter i Aids-Šmnet och dess eventuella tibetanska lšsning. Han skulle ivrigt
invŠnta fortsŠttningen av denna debatt och resultatet av min resa.
DŠrmed
skildes vi. Inte ett ord hade han nŠmnt om sina kontakter med Yasar Kemal, som
ju i hšstas slog vŠrlden med hŠpnad med att ta parti fšr kurderna mot turkarna,
Turkiets mest vŠrldsberšmda fšrfattare, som doktor Sandy otvivelaktigt lyckats
pŒverka, dŒ han kŠnde honom sedan lŠnge. Ej heller sade han ett ord om sina
underjordiska anstrŠngningar att nŒ en lšsning pŒ sŒvŠl det cypriotiska som pŒ
det kurdiska problemet, men otvivelaktigt hade han bŒde en hand i det nya
lovande perspektivet fšr Cypern (med EU-medlemskap inom nŒgra Œr), samtidigt
som han var bittert desillusionerad šver turkarnas astronomiska dumhet i att
envist fortsŠtta sitt utrotningskrig mot kurderna. DŠremot nŠmnde han nŒgonting
om att det viktigaste i Turkiet idag var att knŠcka dess militŠrmakt moraliskt.
"Grekerna
begick ett stort misstag dŒ de 1918 ockuperade stora delar av vŠstra Turkiet.
Det gav turkarna och Kemal AtatŸrk rŒg i ryggen fšr att kasta ut dem och skaffa
sig en ny militŠr moral, som rŠttfŠrdigade den turkiska militŠrens dŒ behšvliga
oumbŠrlighet och dogmatiska ofelbarhet. Grekernas invasion 1918 gav turkarna
deras militŠra fšršdande moral. Det Šr denna som nu hŒller pŒ att knŠckas av
kurderna och som mŒste knŠckas.
Detta
kommer att lŠmna turkarna utan identitet, men det blir hŠlsosamt fšr dem. De
mŒste dŒ bšrja samarbeta bŠttre med omvŠrlden, och det Šr fortfarande positivt
att de Šr mest angelŠgna om att fŒ samarbeta med VŠst."
Han
avrŒdde mig frŒn att besška Troja. "Bussresan dit Šr lŒng och trŒkig, och
vad Šr Troja utom legenderna och dramat? Bara en kulle i ett šdsligt turkiskt
landskap, dŠr det finns alltfšr mŒnga sŒdana kullar, som alla Šr likadana. Det
var bara Homeros som gjorde Troja till vad det blev. Utan Homeros hade det
blivit lika okŠnt och oansenligt som Sardes eller Tarsus."
"Men
Schliemann dŒ?" invŠnde jag.
"Schliemann
var en Šventyrlig fantast som satsade allt pŒ ett kort och vann. Han
ŒterupptŠckte visserligen Troja, men det var inte Troja som dŠrmed Œter blev
betydelsefullt. Det avgšrande med hans upptŠckt var att han dŠrmed bevisade att
Homeros fortfarande var vederhŠftig efter 2500 Œr. SŒ hŒll dig till Homeros och
lŠmna ŒteruppgrŠvandet av alla Trojas tretusenŒriga lik Œt arkeologerna. Endast
hos Homeros Šr de fortfarande levande."
Men
dŠr hade doktor Sandy fel. De lever Šven hos Aiskhylos, Sofokles, Euripides,
Vergilius, Dante, Shakespeare, Purcell, HŠndel, Gluck, Mozart, Berlioz,
Offenbach och mŒnga andra. Homeros bara inledde deras odšdlighet.
Det
blev ingen tvist med doktor Sandy om den saken. DŠremot hade jag haft en hŒrd
tvist med den lŠrda Jotka i Bulgarien om det antika Egypten. Hon ifrŒgasatte
vŠrdet av dess civilisation:
"Vad
var egypterna med sina pyramider och faraoner? Bara tyranner och šversittare!
De var barbarer som tvingade andra folk till slaveri under dem fšr att fŒ sina
barbariska jŠttemonument uppfšrda! Det var en monsterstat, som styrdes av en
omŠnsklig diktatur! De Œstadkom ingenting utom bara tomt skryt och
fŒfŠnga!"
Mot
detta opponerade jag mig bestŠmt. Jag framhšll egypternas uppfinning av
hieroglyferna, det fšrsta riktiga skriftsprŒket i vŠst, och deras inledning av
astronomin med den fšrsta riktiga Œrskalendern frŒn fšre Œr 4000 fšre Kristus.
Detta fick Jotka att dŠmpa ršsten.
Barbariet
och diktaturen ligger i stŠllet, menade jag, i den moderna materialismen, som
blint kšr šver historien och religionen fšr att ersŠtta eviga vŠrden av skšnhet
och filosofi med funkis och industrier, miljšfšrstšring och globalt hot mot
allt fritt liv i naturen.
"Vad
Šr dŒ naturen?" genmŠlde Jotka. "Bara vildhet och grymhet, ingen
ordning, ingen civilisation, bara godtycke och den blindaste tŠnkbara
hŠnsynslšshet!"
"Har
vi dŠrfšr rŠtt att fšrstšra den och dŠrigenom fšrstšra grunden fšr Šven all
mŠnsklig existens? Utan naturen Šr mŠnniskan ingenting, och om mŠnskligheten
dšr ut kommer likvŠl naturen att fortleva, mera fri och levande Šn nŒgonsin
hela mŠnskligheten."
Dessa
tankegŒngar hade kunnat vara doktor Sandys, och Jotkas dialektiska svada
fšrmŒdde inte besvara dem.
Kort om Aziz Nesin och Yasar Kemal
Av
dessa Šr den nyss avlidne Aziz Nesin undervŠrderad medan Yasar Kemal Šr
švervŠrderad. Aziz Nesin var en liten fšrsynt gammal man som lŠnge var mycket
sjuk och kunde dš nŠr som helst. Han var hšgt uppskattad i Turkiet fšr sitt
konsekventa stŠllningstagande mot allt fšrtryck vare sig det kom frŒn militŠrt
hŒll, muslimskt fundamentalistiskt eller frŒn regeringen. Mest spektakulŠrt var
hans definitiva avstŒndstagande frŒn islam vilket gjorde alla fundamentalister
till hans fiender fšr livet. Vi lŠrde kŠnna honom i mars 1993 nŠr han kungjorde
att han Šmnade šversŠtta och publicera Salman Rushdies "Satansverserna"
pŒ turkiska. Han var dŒ 78 Œr gammal och dšdssjuk och drev samtidigt ett eget
fšrlag fšr undertryckta fšrfattare och ett grŠnslšst barnhem fšr upphittade och
fšrŠldralšsa barn. Trots FritŠnkarens mycket begrŠnsade lŠsekrets vŒgade vi
redan dŒ plŠdera fšr ett nobelpris Œt Aziz Nesin fšr hans lŒngt gŒende
humanitŠra verksamhet och djŠrva opposition mot islam utom en grŠnslšs litterŠr
produktion, innan det var fšr sent, men nu Šr det fšr sent.
Yasar
Kemal lever emellertid vidare, Turkiets mest šversatta fšrfattare, som trots
att han Šr kurd fšrst fšrra Œret Šntligen bšrjade vŒga ta šppet parti fšr
kurderna mot turkarnas utrotningskrig mot detta folk. Hans bšcker
karakteriseras av en stark primitivitet med ofta brutala vŒldsinslag men
samtidigt ett underbart frihetspathos. Hans bŠsta bšcker Šr vŠl "LŒt
tistlarna brinna" och "De tusen tjurarnas berg". Han Šr 73 Œr
gammal och alltsŒ sju Œr yngre Šn Aziz Nesin, som Šnnu gŠstade Gšteborgs
bokmŠssa i vŒras och framtrŠdde i svenska media. Han blev kŠnd i hela vŠrlden
fšrra Œret nŠr fundamentalisterna satte eld pŒ ett hotell fšr att han bodde
dŠr, varvid mŒnga oskyldiga omkom men den lille gamle mannen lyckades klŠttra
ut levande. Nu finns han alltsŒ inte bland oss mer, men kanske man Šntligen kan
bšrja se fram emot att nŒgon gŒng fŒ se hans bšcker pŒ svenska.
P.S. till Den eviga frŒgan
I
efterhand har ytterligare nŒgra passande fšrfattare till vŒr šde š-vistelse
dykt upp, som det faktiskt Šr vŠrt att lŠgga till listan: Mark Twain, oumbŠrlig
som humorist, vars samtliga arbeten hŒller; Oscar Wilde, som man dock bšr komma
ihŒg att minst av allt var nŒgon realist - hans arbeten Šr inte sŒ mŒnga, sŒ
man kan ta med dem alla; vidare paret Charles Nordhoff och James Norman Hall,
ofšrglšmliga ej bara fšr den mŠsterliga trilogin om "Myteriet pŒ
Bounty" utan fšr en hel rad av fšrtrŠffliga och dramatiska samt idylliska
romaner; samt slutligen naturligtvis Šnnu en finlŠndare: Eirik Hornborg, en
unik historiker, som lyckades med konststycket att bara specialisera sig pŒ
intressanta specialomrŒden, som Nordamerikas indianer, segelsjšfartens
historia, sin egen kŠrlekshistoria med staden Rom, utom andra vŠrdefulla
historiska arbeten om Finland, Sverige, sŠrskilt spŠnnande kapitel ur dessa
bŒda lŠnders historia som exempelvis deras dramatiska relationer med Ryssland,
fšr att inte tala om hans vŠrldshistoria, som vŠl Šr den mest vŠltaligt koncisa
med alla vŠsentligheter vŠl koncentrerade som finns, utom alla hans ungdoms
spŠnnande sjšromaner, sŠrskilt "Tristan da Cunha" och "Gudarna"; otvivelaktigt en vŠrdig
avslutning pŒ vŒr fšreslagna lista av enbart outslitliga klassiker, Šven om det
naturligtvis sŠkert finns fler.
Himalayaturer, del 6 : Kalimpong.
Den
fšljande dagen (tisdagen den 14 februari, St. Valentine,) ville Tony ta det
lugnt i Darjeeling, bekanta sig med staden och gšra affŠrer, medan jag ville
till Kalimpong. Det var alltsŒ bŠst att vi Œter separerade, dŒ Kalimpong inte
nŠmnvŠrt intresserade Tony. SjŠlv hade jag vid tidigare Darjeelingbesšk
ignorerat Kalimpong, fastŠn jag befunnit mig i nŠrheten, men efter vad jag lŠst
om orten med dess speciella status pŒ 60-talet (fullt av spioner och tibetanska
flyktingar) var jag nu nyfiken pŒ dess karaktŠr idag.
Fšga
anade jag Šnnu pŒ mŒndagen att mitt besšk i Kalimpong skulle bli resans troligen
viktigaste anhalt. Vid tidigare Darjeelingbesšk hade jag ignorerat Kalimpong,
fastŠn jag befunnit mig i nŠrheten, men efter vad jag lŠst om orten med dess
speciella status pŒ 60-talet (fullt av spioner och tibetanska flyktingar) var
jag nu nyfiken pŒ dess karaktŠr idag. Vad som vŠntade mig fick jag fšrst ett
hum om nŠr jag pŒ tisdag morgon besškte Darjeelings postkontor och till min
hŠpnad fann vŠntande meddelanden till mig frŒn Johannes och Kim.
Intet
hade hšrts frŒn dem fšre min avresa frŒn Skandinavien, och det sista jag hšrt
frŒn dem tydde pŒ att Johannes kanske kunde trŠffa mig om jag kom till Tawang
eller Imphal (šster om Bhutan) och Kim om jag kom till Calcutta. PŒ grund av
resefšrseningen var bŒde Assam och Calcutta uteslutna, varfšr jag knappast hade
vŠntat mig att fŒ se nŒgon av dem.
I
meddelandet frŒn Darjeeling hade Johannes formulerat sig med typisk lakonism:
"Vi vŠntar pŒ dig hos the Missionaries of Charity strax nedanfšr Mangal Dham i Kalimpong, stadens
mest vrŠkiga, grŠlla och moderna byggnad. You can't miss it."
Redan
nŠr man nalkades Kalimpong med jeep fšrekom det reklamplakat fšr ett besšk i
detta Mangal Dham i Kalimpong. Av plakaten framgick det att detta skrytbygge
skulle vara skŠrt till fŠrgen.
Att
hitta detta "Missionaries of Charity" i Kalimpong var dock inte lŠtt. Mangal Dham stack
en i šgonen frŒn bšrjan, men det var inte lŠtt att finna rŠtta vŠgen dit. NŠr
jag slutligen kom fram till "Missionaries of Charity" visade det sig vara ett komplex av byggnader djupt
skyddade av underbar trŠdgŒrdsgršnska, dŠr kŠrnbyggnaden var ett
kristet-hinduiskt tempel av sŠllsamt harmonisk skšnhet. Jag upplevde faktiskt
ingen vackrare byggnad i Kalimpong.
Att
Œter trŠffa Johannes efter 15 mŒnader var emellertid nŒgot av en chock, ty han
sŒg ut som om han hade Œldrats lika mŒnga Œr. Hans ansikte var plštsligt fullt
av skŒror snarare Šn rynkor, han hade tacklat av Œtskilligt, och šgonen var
blodsprŠngda och tydde pŒ kronisk šveranstrŠngning. Han hade haft en hŒrd
vinter i Kham.
"Vad
du skriver om att kineserna har gjort i Tibet med utplacering av kŠrnvapen fšr
att kunna hota Indien och Ryssland och dŠrfšr fšrstšrt alla kloster Šr
ingenting mot vad de har gjort i Kham. Av de tolvhundratusen tibetaner som
bevisligen mšrdats av kineserna var mer Šn hŠlften frŒn Kham. I detta Tibets
vackraste land har de Šgnat sig Œt systematisk folkutrotning som vida
švertrŠffar vad tyskarna gjorde i Polen. Likvidering av alla tibetaner till
80-90 procent hšrde till det program som konsekvent genomfšrdes med den
pŒfšljd, att alla tibetaner Šr utrotade frŒn halva Kham. Ingen bygger upp de
talrika fšrstšrda klostren, vars ruiner i stŠllet utplŒnas eller byggs pŒ med
nŒgonting annat och sŠrskilt fŠngelser. I de tibetanska stŠderna i Kham Šr
tibetanerna i minoritet idag vanligen i omkring 5-15 procent eller mindre. Och
alla dessa stŠder var helt tibetanska fšr 40 Œr sedan. I den stšrsta staden
Chamdo Šr tibetanerna reducerade till ett fattigt ghetto i centrala staden. Vad
kineserna envisast av allt tycks framhŠrda i att vŠgra tillŒta tibetanerna Šr
vanliga mŠnskliga rŠttigheter."
Han
fšrsvarade dock Nehru i den politiska Tibetdebatten:
"Nehru
gjorde det enda han kunde gšra. Det enda hinduerna Šr bra pŒ Šr religion, fred
och konstruktivitet. De blir galna ibland, men det gŒr snabbt šver, och
konstruktiviteten tar alltid šverhanden. Nehru kunde inte kriga mot kineserna,
men han kunde lŠgga en stabil grund fšr konstruktivt arbete fšr den tibetanska
saken fšr sŒ lŠnge det behšvdes. Du har sjŠlv upplevat Dharamsala och Mussoorie
och kŠnner nu tibetanerna i Darjiling och Kalimpong. Deras konstruktivitet Šr
oemotstŒndlig, och all ondska fšrsvinner infšr den. NŠr Kina angrep Indien 1962
blev det det hŒrdaste slaget fšr Nehru i hans liv, ty dŠrmed slogs den
fšrhoppningen sšnder fšr honom att Indien skulle kunna klara sig oberoende av
vŠstvŠrlden med Kina som lika oberoende och suverŠn kollega och parhŠst. Den
stšrsta besvikelsen med Kinas fšrfall till barbari och krig var att Nehru
dŠrmed tvingades nedlŒta sig till att be Amerika om hjŠlp och Œter bli beroende
av vŠstvŠrldens odrŠgliga šverlŠgsenhet."
Vi
tog en lŒng promenad tillsammans, men Johannes fšljde oss bara till det fšrsta
klostret, ty han var mycket trštt.
NŠr
Kim och jag fortsatte pŒ egen hand fšrklarade Kim hans tillstŒnd fšr mig:
"Den
fšrsta Khamresan klarade han bra, men efter den andra hade nŒgot gŒtt sšnder
inom honom. Han sover nŠstan aldrig, och nŠr han sover, sover han aldrig gott.
Vi Šr mycket glada att du kom hit. Vi rŠknade med det, och nu kan vi lugnt
ŒtervŠnda till mer hemkŠra stŠllen som Dharamsala och lŠmna Kham bakom oss. Det
Šr vad han behšver just nu."
Kim
menade att Johannes helt enkelt hade misshandlat sin kropp med att envisas med
att hŒlla pŒ som vanligt vilka pŒfrestningar han Šn utsattes fšr. Det var inget
fel pŒ Johannes i sjŠlen, tvŠrtom var hans hjŠrna klarare och mera mŒlinriktad
Šn nŒgonsin, medan dock Khams lidanden etsat djupa skŒror i hans ansikte,
fšrfinat hans lemmar och fšrtunnat hans hŒr, som ej lŠngre var lika rikt, medan
endast hans fina nŠsa blivit Šnnu mera markant.
Min
guidebok berŠttade om Kalimpong att det tibetanska klostret var oŠndligt
fallfŠrdigt medan det bhutanska var i otroligt gott skick. Det fšrhšll sig
tvŠrtom. Det bhutanska var mycket fšrfallet och gjorde ett nŠrmast dekadent
intryck med sina mŒnga erotiska fresker som flagade bland ruinerna, medan mitt
besšk i det tibetanska innebar en underbar avkoppling i en perfekt miljš. DŠr
fšrekom en ung polack som var mycket engagerad i den tibetanska fredsmarschen
frŒn Delhi via Kathmandu till Lhasa med bšrjan den 10 mars, vi hade mycket att
tala om, men han hšll lŒda mest. Han Šr aktiv i RegnbŒgsršrelsen, som Šr intimt
fšrknippad med Greenpeace.
Den
mest uppbyggliga upplevelsen var dock av den tibetanska skolan, som pŒ hŒll sŒg
ut som ett finare kloster. DŠrifrŒn tog jag mig upp till den engelska
minneskyrkan, som tronar šver hela staden, och sedan var det att finna sig ett
ekipage tillbaka till Darjeeling. Jag hade lovat min reskamrat att komma
tillbaka till kvŠllen, och Johannes hade pŒpekat vikten av att jag hšll mitt
ord, hur vŠlgšrande det Šn hade varit att tillbringa natten hos mina vŠnner i
Kalimpong.
Tony
hade hela resan sett fram emot att fŒ trŠffa Johannes, men tydligen ville šdet
annorlunda. Johannes frŒgade mig en del om Tony, framfšr allt vad som mest
dragit honom till Indien, och jag berŠttade om Tonys besšk i Haidakhan och hans
intresse fšr Babaji. Johannes sade ingenting till detta, och Šmnet togs inte
upp igen.
Att
komma frŒn Kalimpong visade sig dock inte vara sŒ lŠtt, som om staden med vŒld
ville hŒlla mig kvar. Den sista bussen och passagerarjeepen hade gŒtt klockan
tre, och ingen taxi eller jeep ville ta mig fšr mindre Šn 600 rupier. Det Šr
mycket pengar i Indien fšr bara sex mil. (Min chauffšr i Pithoragar tog mig 12
mil lŠngs mycket farligare vŠgar fšr bara 350.) Att švernatta hade varit det
mest vettiga, men jag ville inte gšra Tony orolig eller ytterligare fšrsena
vŒrt program. Till slut fann jag en taxi fšr 500.
Visst
var Kalimpong en spŠnnande och sevŠrd stad med sina mŒnga kloster och heliga
institutioner, (Mangal Dham vŒgade jag dock inte nalkas fšr nŠra,) dess vackra
lŠge och dess mer ursprungliga folkliv Šn Darjeelings mer anglofierade. Dess
storhetstid pŒ 60-talet som spion- och flyktingstad var fšrbi, men likvŠl hade
resans kanske viktigaste punkt trŠffats dŠr i och med det ofšrmodade mštet med
Johannes och Kim.
(NŠr
detta publiceras fem mŒnader senare vet vi, att "Missionaries of
Charity" i sjŠlva verket Šr
den organisation som Moder Teresa av Calcutta startat med fšrgreningar šver
hela sšdra Asien. Johannes valde efter mitt besšk att fšrbli i Kalimpong, dŠr
de kristna institutionerna var mŒnga med till och med en beršmd jesuitskola,
och vad jag vet Šr han kvar dŠr Šn med eller utan Kim. Den unge polacken i det
tibetanska klostret fšljde mig sedan till Sikkim och Darjeeling, han skulle
stanna i Indien till april och lovade ta kontakt med mig frŒn Polen i april,
vilket han dock inte har gjort. Han kanske stannade kvar i Indien, dŠr han
redde sig vŠl.)
(FortsŠttning i nŠsta nummer, dŒ vi besšker
Sikkim.)
Giuseppe Tucci och Fosco Maraini
Den
italienske tibetologen Giuseppe Tucci Šr kanske den frŠmste tibetologen
nŒgonsin genom sina ytterst noggranna forskningar i Tibet under ett tjugotal
resor, under vilka han under de sista ledsagades av den yngre Fosco Maraini,
som sedan ocksŒ skrev bšcker om Tibet, om dock hans specialomrŒde var Japan;
och Tucci fšrblev en betydligt stšrre och sŠkrare auktoritet. Det institut som
han sedan byggde upp i Italien lŒg i centrala Neapel, dŠr det Šnnu finns kvar,
om dock det inte Šr det ledande orientaliska institutet lŠngre fšr hela Europa:
liknande institut i Amsterdam, Paris och Cambridge konkurrerar. Om Tucci Šr en
minutišs vetenskapsman och forskare med stor fšrstŒelse fšr alla de mest
intrikata mysterier och fenomen i Tibet och med stark intuition fšr dess
mentalitet och politik, sŒ Šr Fosco Maraini mera en god berŠttare. Han begŒr
ofta misstag, drar lŠtt fšrhastade slutsatser och blandar ihop saker och ting
sŒ att det blir missfšrstŒnd, medan dock hans bok "Secreto Tibet", "Det hemliga Tibet", Šr ytterst
spŠnnande och underhŒllande som reseskildring. Han har tempo, vilket exempelvis
Sven Hedin inte har, som inte ens lyckades komma till Lhasa; och dŠrtill Šr han
spirituell och ofta snillrik. Han reste sedermera Šven pŒ expeditioner till
Hokkaido fšr att utforska det gŒtfulla Ainu-folkets hemligheter och kultur,
vilket han lyckades bra med. SŒ lŒngt kom inte Tucci.
I
sin sista bok frŒn 1966 sammanfattar den Œldrande Tucci sina kunskaper,
erfarenheter och reflektioner ršrande Tibet, varvid han (fšre
kulturrevolutionen!) redan genomskŒdar kinesernas avsikter och profetiskt ŠndŒ
vŒgar demonstrera en fšrsiktig optimism ršrande Tibets framtid, som om han
redan dŒ fattar att tibetanerna inte gŒr att fšrtrycka utan att det mŒste hŠmna
sig. Ingen vŠsterlŠnning visste vad som hŠnde i Tibet frŒn 1964, dŒ Panchen
Lama fšrsvann, till 1981, nŠr den fšrsta undersškningskommissionen tillŠts
kartlŠgga Tibets tillstŒnd; men det Šr som om den gamle professor Tucci, som
Šlskat och umgŒtts med Tibet i hela sitt liv, ŠndŒ ser allt, trots att han inte
lŠngre fŒr besška landet, som om han blivit naturligt initierad i det kanske
mest intressanta av alla mŠnskliga fenomen: tibetanernas telepatiska gemenskap.
rets snšpliga Tibetfiasko
Med
grŠnslšs optimism engagerade vi oss redan i vintras i nya grŠnslšsa
Tibetreseprojekt, av vilka det mest lovande verkade vara en djŠrv resa
organiserad av 'Tibetresor' med besšk bl.a. i SamyŽ, Tibets Šldsta kloster, och
den heliga orakelsjšn utom allting annat viktigt. NŠr vi redan anmŠlt oss och
betalat anmŠlningsavgiften presenterade "LŠs och Res" en ny Šnnu
bŠttre Kailas-resa Šn den som vi inte kom med pŒ fšrra Œret. Entusiastiskt
anmŠlde vi oss till den ocksŒ och betalade anmŠlningsavgiften, om dock det var
omšjligt att genomfšra bŒda resorna. DŠrfšr valde vi bort 'Tibetresor' dŒ ju
Kailas-resan var avgjort intressantare.
SŒ
kommer chocken i juni: Kailas-resan instŠlls p.g.a. fšr fŒ deltagare. DŒ Šr det
redan fšr sent att i alla fall satsa pŒ 'Tibetresor' dŒ vi redan bokat oss fšr
en Pragresa efter midsommar. Hastigt tog vi kontakt med ett annat ressŠllskap
som Šmnade resa till Kailas via Pakistan och Hunza-dalen, men det var samma sak
dŠr: fšr fŒ anmŠlningar. Tonys kommentar var, att det har bšrjat gŒ troll i
mina Tibetresor.
DŠrmed
ser det tyvŠrr ut som om vi mŒste stanna hemma frŒn Tibet Šven i Œr men av helt
andra skŠl Šn fšrra Œret. €ven dŒ slog šdet till men fšrst i allra sista
minuten, medan ingen hade kunnat ana, att en sŒ vŠl organiserad Kailas-resa som
"LŠs och Res" sŒ fšrtrŠffligt redan lyckats genomfšra en gŒng,
plštsligt skulle omšjliggšras genom nŒgot som aldrig hŠnt tidigare.
I
stŠllet blir det troligen bara den vanliga EuropaturnŽn i september-oktober och
sedan den vanliga Indienrundresan igen i oktober-november. Detta kan leda till
en mšjlighet att resa till Kashmir i maj 1996, men nŠsta Tibetmšjlighet kan
inte bli fšrrŠn till sommaren '96 - som det ser ut idag.
Gunnars bemŠrkelsedag
Det
Šr sŠllan man fŒr nšjet att uppleva hur en gammal musikkollega firar en
hšgtidlig bemŠrkelsedag med glansfulla švertoner. VŒra vŠgar mšttes redan under
50-talet och redan dŒ i hšgtidliga musikaliska sammanhang, Šven om det
"bara" var Akademiska Kšren. Sedan dess har vi bŒda gŒtt ytterst
skiftande musikaliska šden till mštes men dock parallellt ungefŠr som en
dubbelskruvad barockpelare: nŠr min orgelbana nŒdde sin hšjdpunkt var Gunnars i
sin djupaste svacka, och nŠr jag gradvis bšrjade trappa ner bŒde orgelklampandet
och klavertrampandet bšrjade Gunnar sŠtta in hšgre vŠxlar i orgelpiporna. NŠr
mina familjeplaner gick som mest dramatiskt Œt skogen gŒng efter gŒng var jag
samtidigt pianolŠrare Œt hans tre yngsta barn i ett sŠllsynt lyckligt
familjeliv, och nŠr dessa bšrjar fšda barnbarn Œt Gunnar fŒr man pŒ nytt bidra
till nya familjestŠmningar med att stŠmma deras nya pianon. €ven om vi aldrig
sjungit i samma kyrka sjšng vi dock desto mer frenetiskt gemensamt i
Konserthuskšren under L. Benstorps mest tyranniska Œr och nŒdde faktiskt dŠr en
kanske gemensam musikalisk upplevelsehšjdpunkt bŒde i Mendelssohns
"Elias" 1982 och i HŠndels "Messias" i Londons Albert Hall
i januari 1985, bŒda tillfŠllena under Charles Farncombes ledning.
Som
man kunde fšrmoda genomfšrdes Šven bemŠrkelsedagen under exemplarisk musikalisk
ordning. DŒ Gunnar som festcentrum ej Šven kunde dirigera en kšr samtidigt hade
detta ansvar šverlŒtits Œt den gamle veteranen frŒn Orphei DrŠngar Lennart,
Šven en gammal musikkollega bl.a. frŒn Konserthuskšren, som skštte det
erforderliga dirigentskapet med hšgsta betyg. Det hade bara fattats annat, ty
festen inleddes faktiskt i dennes villa nŒgra timmar fšre festen med intensiv
kšrrepetition, Porgy and Bess-arior, Christina Gorne fortfarande pŒ hšjden av sin
prestationskraft och andra sŒngfŒglar och drinkar med sŒ till den grad trevligt
resultat att mŒnga var hŒgade att fortsŠtta festen dŠr och glšmma resten.
Emellertid segrade ordningen och organisationen.
€ven
festens meny var exakt berŠknad efter en kulinarisk experts och lŠkares konsts
alla regler med fisk som huvudrŠtt, som det anstŒr VŠstkusten och BohuslŠn.
DŠrmed lŠmnades ingenting i planeringen Œt slumpen, och aftonunderhŒllningen
fortsatte sedan flera timmar efter midnatt. Talen var desto fler men dŠrfšr
desto kortare, medan ingenting i fšrsšrjningen tog slut och inte ens baren,
fastŠn den slog alla LŠkarhusets rekord, enligt preliminŠr berŠkning, dŒ mŒnga
servitšrer var sŒ glada att de glšmde ta betalt fšr mŒnga drinkar. DŠr slŠppte
kanske ordningen och organisationen nŒgot, men ingen klagade.
Kort
sagt, musikaliska liv Šr minsann vŠrda att firas, och musiken Šr kanske det
bŠsta livselixiret fšr att bŒde fšrlŠnga och fšrgylla liv sŒ mycket som
mšjligt. Som musiker har Gunnar stŠndigt gŒtt frŒn klarhet till klarhet Šnda
sedan 50-talet trots en lŒng och tung karriŠrs alla fšrpliktelser, och det Šr
bara att hoppas att alla dessa musikaliska tillgŒngar i Gunnars sŠllskap ska
fortsŠtta trivas och frodas sŒ mycket som mšjligt och sŒ lŠnge som mšjligt.
Med God Sommar frŒn FritŠnkaren,
Gšteborg den 10 juli 1995.